Речевые парадоксы

Еще один способ убрать сознание – порвать шаблон. Фразой. Напрочь. Чтобы собеседник вошел в транс. Глубоко. Чтобы человек был в сознании, но при этом в нем не был. Вот такое бытие небытия.

Речевые парадоксы строятся на одном простом принципе – это то, что можно сказать, а представить нельзя: черная белизна, свободная несвобода, не думайте о своем мышлении, злобная доброта. Фразы вроде бы звучат лингвистически правильно, но реальность «не собирается». И человек не только впадает в транс, но и выходит за пределы привычных представлений. Или выходит за пределы привычных представлений, что приводит к погружению в транс. Чем дальше вышел, тем глубже… Нет, это уже не отсюда.

Речевые парадоксы – это просто один из способов разрушения привычного мышления, возможность выйти за рамки. Что, естественно, обозначает разрушение старых убеждений. И образование новых. Вот такая вот меняющаяся стабильность, она же стабильная изменчивость.

Скорее всего, вы регулярно встречались с речевыми парадоксами – их довольно много и в западной, и в восточной культурах. Например, «оксюморон» – сочетание слов с противоположным значением (то есть сочетание несочетаемого) – типичный пример речевых парадоксов. Причем многие настолько вошли в речь, что уже и не воспринимаются парадоксами.

– Мужественная женщина.

– Я, наверное, точно приду.

– Живой труп.

– Полная пустота.

Можно вспомнить и названия фильмов: «Правдивая ложь», «Обыкновенное чудо», «С широко закрытыми глазами».

В восточной культуре речевые парадоксы, например, встречаются и в суфийских историях, и в дзэнских коанах: «Как звучит хлопок одной ладони?» Ну и, конечно, в сказках разных народов, вне зависимости от деления по сторонам света. Вроде задачки: «Ты должна прийти и не голой, и не одетой, пешком, но не по земле, не босая, но и не обутая…»

Судя по наличию речевых парадоксов в том или ином варианте практически в любой культуре, штуки они довольно полезные – позволяют уйти от двоичности мышления, расширить сознание, причем без применения сильнодействующих препаратов.

Изготовление

Я несколько отступлюсь от желания не давать подробную структуру – просто для пресуппозиций, разговорного рефрейминга и раскруток есть довольно подробно прописанные статьи, – но я человек гибкий и потому могу себе позволить поступать так, как считаю не только правильно, но и верно. Короче, дам структуру.

Конструировать речевые парадоксы первым способом не только легко, но и тяжело. Ну, вы уже поняли. Вы просто соединяете противоположности: черное и белое, легко и тяжело, тихо и громко, высоко и низко, добро и зло – оксюмороны.

– Настолько ли ты его любишь, как и ненавидишь?

– Правда этой лжи состоит в том…

– Прекрати так громко молчать!

– Это не только плохо, но и хорошо.

Ленивые могут просто использовать частицу «не»:

– Вы действительно понимаете то, что не понимаете?

– Ваша недоброта наверняка добрее чей-то доброты.

Если можно соединить противоположности, то можно и разделить близкие понятия.

– Ты действительно знаешь то, что знаешь?

– Чем больше твое непонимание, тем меньше ты не понимаешь.

– Это не только запрещено, но и нельзя.

– Шутка не обязательно должна быть смешной.

И снова отрицание для ленивых (берем антоним, отрицаем его и ставим в одно предложение):

– Неправда и ложь – это разные вещи.

– Тебе может быть неплохо и хорошо одновременно.

– Прежде чем отрицать, не согласись с этим.

– Это не только плохо, но и хорошо.

Или используем двойное отрицание:

– Вы действительно не уверены в том, в чем не уверены?

– Не думай о том, о чем ты не думаешь.

Еще можно сказать такое, что нельзя представить. Назовем это сенсорная непредставимость (по традиции используя в названии максимальное число номинализаций – переходов части речи в разряд существительного). Сюда можно отнести «звук хлопка одной ладонью», «увидь невидимое» и «черный свет».

– Лифт начал опускаться вверх…

– Представь себе невообразимое…

– Это был такой треугольный звук…

Понятно, что фантазия у всех разная, и кто-то может себе представить зеленое тепло, а кто-то – только синее.

Ну и последний вариант – нарушение ожиданий. Сюда будут относиться как переиначивание пословиц и известных фраз: «чем дальше в лес, тем толще партизаны», так и нарушение привычных лингвистических последовательностей: «это не только, но и сколько».

– Да мы с ним всю японскую войну… в суши-баре просидели.

– Толстый пингвин робко прячет, стройный смело достает.

– Чем больше ты думаешь, тем больше ты думаешь.

– Я прав или я прав?

Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚

Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением

ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОК