«Хороший русский язык помогает!» Учите русский
Доносят свои мысли на языке, причем если Ваша карьера развивается внутри страны – на русском языке. Его надо не просто хорошо знать, его надо любить (не путать с любовью к урокам русского языка в школе, которые оставили во мне лично тоскливые воспоминания).
«Язык – живая плоть, которая создавалась миллионами поколений».
Алексей Николаевич Толстой
«Хороший русский язык помогает!» – один из девизов возглавляемого мною Фонда «Русский мир», ставящего целью распространение русского языка и культуры по всей планете.
Хорошо еще, что нам не надо доказывать свое право говорить по-русски, как нашим достойным предкам в XVIII–XIX веках, когда элита предпочитала изъясняться по-французски. Им пришлось сильно потрудиться, поискать убедительные и красивые слова, чтобы подвигнуть современников к употреблению родной речи.
«Красота, величие, сила и богатство российского языка явствуют довольно из книг, в прошлые века писанных, когда еще не токмо никаких правил для сочинений наши предки не знали, но и о том едва ли думали, что оные есть или могут быть».
Михаил Васильевич Ломоносов
«Язык наш выразителен не только для высокого красноречия, для громкой, живописной поэзии, но и для нежной простоты, для звуков сердца и чувствительности. Он богатее гармониею, нежели французский; способнее для излияния души в тонах; представляет более аналогических слов, то есть сообразных с выражаемым действием: выгода, которую имеют одни коренные языки! Беда наша, что мы все хотим говорить по-французски и не думаем трудиться над обрабатыванием собственного языка: мудрено ли, что не умеем изъяснять им некоторых тонкостей в разговоре? Один иностранный министр сказал при мне, что язык наш «должен быть весьма темен, ибо русские, говоря им, – по его замечанию, – не разумеют друг друга и тотчас должны прибегать к французскому». Не мы ли сами подаем повод к таким нелепым заключениям? – Язык важен для патриота; и я люблю англичан за то, что они лучше хотят свистать и шипеть по-английски с самыми нежными любовницами своими, нежели говорить чужим языком, известным почти всякому из них».
Николай Михайлович Карамзин
«Как материал словесности язык славяно-русский имеет неоспоримое превосходство пред всеми европейскими: судьба его была чрезвычайно счастлива. В XI веке древний греческий язык вдруг открыл ему свой лексикон, сокровищницу гармонии, даровал ему законы обдуманной своей грамматики, свои прекрасные обороты, величественное течение речи; словом, усыновил его, избавя таким образом от медленных усовершенствований времени. Сам по себе уже звучный и выразительный, отселе заемлет он гибкость и правильность. Простонародное наречие необходимо должно было отделиться от книжного; но впоследствии они сблизились, и такова стихия, данная нам для сообщения наших мыслей».
Александр Сергеевич Пушкин
«Дивишься драгоценности нашего языка: что ни звук, то и подарок: все зернисто, крупно, как сам жемчуг, и, право, иное название еще драгоценней самой вещи».
Николай Васильевич Гоголь
«Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, – ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя – как не впасть в отчаяние при виде всего, что свершается дома? Но нельзя не верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!»
Иван Сергеевич Тургенев
Русский язык к концу XIX века победил. Последним оплотом, который пал под его наступлением, было Министерство иностранных дел. И взял его Александр III. Его биограф Александр Мясников пишет: «В обыденной жизни Александр III не допускал использования никаких иностранных языков, хотя и знал их. Он чтил и сохранял русские традиции и обычаи, хорошо знал и любил русскую историю. Это по его указу в Министерстве иностранных дел все делопроизводство и переписка стали вестись на русском языке. Владение русским языком стало обязательным для всех сотрудников министерства. Этим император раз и навсегда уничтожил странную привилегию дипломатов, укоренившуюся со времен Александра I, – не знать русского языка, равно как и монополию иноземцев на право занимать русские дипломатические посты за границей».
После этого русский язык можно было и просто воспевать, и защищать.
«Язык, великолепный наш язык,
Речное и степное в нем раздолье,
В нем клекоты орла и волчий рык,
Напев, и звон, и ладан богомолья.
В нем воркованье голубя весной,
Взлет жаворонка к солнцу – выше, выше.
Березовая роща. Свет сквозной.
Небесный дождь, просыпанный по крыше».
Константин Дмитриевич Бальмонт
«Русский язык в умелых руках и в опытных устах – красив, певуч, выразителен, гибок, послушен, ловок и вместителен».
Александр Иванович Куприн
В 1942 году – в самый тяжелый момент Великой Отечественной войны – в Ташкенте Анна Андреевна Ахматова написала редкое по силе и пронзительности стихотворение «Мужество»:
«Мы знаем, что ныне лежит на весах
И что совершается ныне.
Час мужества пробил на наших часах,
И мужество нас не покинет.
Не страшно под пулями мертвыми лечь,
Не горько остаться без крова, —
И мы сохраним тебя, русская речь,
Великое русское слово.
Свободным и чистым тебя пронесем,
И внукам дадим, и от плена спасем
Навеки!»
Иностранные слова по-прежнему в изобилии в русском языке. Ими не стоит перебарщивать. Но и бояться нашествия иностранных слов не стоит слишком сильно. Это нашествие ведется уже столетия, и наш великий и могучий проявлял во все века чудеса стойкости. Автор, чье имя для нас не сохранила история, писал еще в 1750-х годах:
«Великость языка российского народа
Колеблет с рвением неистова погода.
Раздуты вихрями безумными голов,
Мешая худобу с красой российских слов,
Преславные глупцы хотят быть мудрецами,
Хваляся десятью французскими словами,
И знание себе толь мало ставят в честь,
Хоть праведно и тех не знают произнесть».
«Русский язык мы портим. Иностранные слова употребляем без надобности. Употребляем их неправильно. К чему говорить «дефекты», когда модно сказать недочеты, или недостатки, или пробелы?.. Не пора ли нам объявить войну употреблению иностранных слов без надобности?»
Владимир Ильич Ленин
«У меня к русскому языку вопросов нет».
Виктор Степанович Черномырдин