Учить или не учить?

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Учить или не учить?

Меня постоянно спрашивают: «Можно ли жить и работать за рубежом, не владея иностранным языком?» Как ни странно, да, можно.

Если мы возьмем страны, куда въезжает больше всего иммигрантов, – например, США, Канаду, Германию или Великобританию, – то там существуют многочисленные диаспоры выходцев из различных стран, в том числе и из стран бывшего СССР. Многие наши соотечественники предпочитают общаться на русском языке, несмотря на то что живут за рубежом много лет. Там существуют русские районы, русские магазины, газеты и журналы. И, приезжая в другую страну, всегда можно найти соотечественников и общаться с ними на родном языке, а для покупок в магазинах и решения бытовых вопросов ограничиться знанием буквально нескольких слов. Можно иметь персонального переводчика или общаться через своего местного представителя.

Но если вы не планируете ограничиваться туристической поездкой, общением с узким кругом соотечественников или членов семьи, нелегальной работой или работой в «русской» компании, а собираетесь учиться, общаться с местным населением, работать в иностранной компании или активно развивать международный или местный бизнес, то знание языка должно стать вашим главным приоритетом. Тем более что право воспользоваться иммиграционными программами или получить второе гражданство предоставляется только тем, кто владеет иностранным языком на должном уровне.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.