Английский язык: pre-intermediate
Каков ваш уровень английского? Читаете со словарем? Английский туристический?
Интернет-портал hh.ru, например, указывает следующие уровни владения языком:
• «не владею»;
• «базовые знания»;
• «читаю профессиональную литературу»;
• «могу проходить интервью»;
• «свободно владею».
То же самое на professionali.ru:
• «родной»;
• «свободно»;
• «профессионально»;
• «понимаю»;
• «учу».
В случае размещения в профиле социальной сети или на сайте поиска работы – ничего не поделаешь – следуйте приводимым там указаниям.
Совсем другой случай – печатное резюме. Будем откровенны, 80 % наших соотечественников не обладают свободным уровнем английского. Если вы один из таких «знатоков», то советую прибегнуть к небольшой уловке. Не используйте вариант «читаю, перевожу со словарем». Лучше честно написать: pre-intermediate. По сути, это то же самое, но выглядит более привлекательно. Если остановиться подробнее на уровнях, то они следующие:
• fluent – свободное владение;
• upper-intermediate – можете свободно излагать мысли;
• intermediate – неплохо говорите, можете читать тексты на иностранном языке;
• pre-intermediate – ниже среднего. Если можете сказать что-то посерьезнее, чем «My name is Vladimir. I live in Moscow», и что-то рассказать о себе;
• elementary – базовый уровень.
Реалии российского бизнеса таковы, что зачастую специалистам со знанием языка, работающим на русского работодателя, приходится в лучшем случае переводить письма и документы, а не вести ответственные переговоры с носителями языка. Однако дань моде таковой и остается. Английский язык чаще всего показывает ваш общий уровень интеллекта и в меньшей степени говорит работодателю (который сам, скорее всего, иностранного языка не знает), что вы его будете использовать.
Если оставить лирику – учите языки!
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОК