2.18 Кухаркины дети
2.18 Кухаркины дети
Во время преподавания в «Олимпийце» я жил в этом же комплексе и, наблюдая местную жизнь, обратил внимание на безнадзорных детей, слонявшихся вокруг.
Семьи обслуживающего персонала (в основном – женщин) в большинстве своем были неполные; комсомольские лидеры вели образ жизни далекий от монашеского, а то и вовсе заезжала «золотая молодежь», и дети видели жизнь с очень разных сторон.
Я пригласил группу детей на встречу, пришло человек десять в возрасте от 10 до 16 лет.
Они расселись на столах и стульях в углу аудитории, сбившись в кучку, не соглашаясь снять пальто и куртки и разглядывая меня из-за поднятых воротников. На вопросы не отвечали, лишь подталкивали друг друга и ждали чего-нибудь кроме вопросов. Я их понял и просто начал рассказывать о менеджменте, о разделении людей на тех, кто управляет, и тех, кем управляют, и как уже в детстве становится видна разница между людьми. И делал вид, что не замечаю, как кто-то перестал толкаться, кто-то сел поудобнее, а кто-то снял куртку.
В конце первой встречи я спросил только одно:
– Вам было интересно?
– Да.
– Тогда через неделю приходите в это же время!
На следующей неделе они уже вступали в дискуссию.
Затем участвовали в «активном диалоге».
Потом играли в деловую игру «НЕОБИТАЕМЫЙ ОСТРОВ», где должны были выжить, организоваться в государство и продолжить существование человечества.
Потом обучались приемам управленческой борьбы.
Наконец, они оказались готовы к усвоению культурных норм: как здороваться, как соглашаться, благодарить или отказываться, как вести себя за столом и пр.
Надо сказать, что как только дошли до культурных норм, девочки враз вырвались в лидеры по этому «предмету», сразу почувствовалось, что это не просто девочки, а будущие женщины, которые лучше мальчиков понимают всю жизненную практичность этих занятий.
В качестве выпускного экзамена у нас был торжественный обед (на генеральной репетиции «обедали» с пустыми тарелками). Персонал столовой накрыл нам на стол с уважительным энтузиазмом.
Мои подопечные вели себя достойно:
• мальчики, не толкаясь и не пихаясь, чтобы занять лучшие места за столом, сначала помогли рассесться девочкам;
• не тянулись через весь стол за чем-нибудь, а просили передать;
• не зажимали в кулаке весь ломоть хлеба, а держали его на тарелке и отламывали кусочками;
• тарелку с супом наклоняли не к себе, а от себя;
• не оттопыривали локти, когда пользовались ножом и вилкой;
• не стучали приборами по посуде;
• не размахивали ими;
• не держали их вертикально, как свечи;
• закончив есть, правильно их сложили;
• за столом не кричали как на сильном ветру, а вели неторопливую беседу;
• не забыли поблагодарить за обед не только меня, но и персонал столовой;
• обмениваясь со мной и друг с другом на прощанье короткими энергичными рукопожатиями (не как клещи и не как холодная вареная сосиска), смотрели в глаза тому, кому жмут руку, а не на следующего.
Трудно сказать, что из этого к ним «прилипло», а что было вытравлено «мазутной психологией».
Близился мой отъезд в Эстонию, дел становилось все больше и больше, и детскую программу пришлось закончить. Но тоска по ней осталась.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.