Англо-русский глоссарий по маркетинг-менеджменту
Англо-русский глоссарий по маркетинг-менеджменту
Above the line (ATL) («выше линии») — реклама, за размещение которой платят комиссионные рекламному агентству.
Accelerator principle (принцип акселератора) — теория, утверждающая, что рост или снижение потребительского спроса влияют на несколько уровней спроса на корпоративном рынке; например, рост потребительского спроса на прохладительные напитки повлечет за собой рост спроса розничных торговцев на прохладительные напитки, рост спроса производителей напитков на алюминиевые банки, рост спроса производителей алюминиевого листа на алюминиевую руду и т. д.
Accountants’ marketing (бухгалтерский маркетинг) — термин, иногда используемый для описания подхода к маркетингу, характеризующегося акцентом на краткосрочный прирост продаж, а не на долгосрочное выживание и рост компании, а также недостатком инноваций из-за экономии на их финансировании.
Acquisition cost (цена привлечения) — маркетинговые расходы на привлечение одного нового покупателя.
Added value (добавленная стоимость) — увеличение ценности товара или услуги в результате определенной деятельности; в контексте маркетинга такой деятельностью может быть разработка новой упаковки или создание товарного бренда.
Advertising carryover effects (остаточный эффект от рекламной кампании) — продажи, происходящие после окончания периода размещения рекламы.
Advertising elasticity (рекламная эластичность) — 1) процентное изменение продаж после изменения рекламных расходов на один процент; 2) оценка влияния изменения уровня рекламных расходов на другие маркетинговые переменные; например, влияние высокого уровня рекламных расходов на ценовые ожидания потребителей или влияние низкого уровня рекламных расходов на ожидания потребителей относительно качества продукта.
Advertisingtomarketing ratio (коэффициент «рекламакмаркетингу») — контрольное измерение в маркетинге, использующееся для определения, не были ли затраты на рекламу в данном периоде избыточными, если общие расходы на рекламу выразить в процентах от общих расходов на маркетинг.
Advertisingtosales ratio (коэффициент «рекламакпродажам») — контрольное измерение в маркетинге, использующееся для определения, не были ли затраты на рекламу в данном периоде избыточными, если общие расходы на рекламу выразить в процентах от общей прибыли от продаж.
Agents, brokers, and reps (агенты, брокеры, торговые представители) — сотрудники, занимающиеся продажами и оплачиваемые на основе комиссионных.
Assets (активы) — наличность, дебиторская задолженность, запасы, оборудование и др.
Average cost (средние издержки) — средние издержки производства единицы из набора или группы товаров, рассчитываются как общие издержки производства, деленные на общее количество произведенных единиц
Average cost pricing (ценообразование «от средних издержек») — метод ценообразования, в котором надбавка на прибыль добавляется к средним издержкам производства.
Backward integration (интеграция вниз) — стратегия роста, при которой компания стремится приобрести в собственность или получить контроль над своими поставщиками.
Backward invention (обратное изобретение) — продуктовая стратегия в международном маркетинге, при которой компания производит менее сложную версию продукта для развивающихся и менее развитых стран.
Balanced product portfolio (сбалансированный продуктовый портфель) — продуктовая стратегия, при которой фирма поддерживает равномерное соотношение новых, растущих и зрелых продуктов в своем ассортименте.
BCG (Boston Consulting Group) matrix model for product portfolio analysis (матрица БКГ (Бостон Консалтинг Групп) для анализа продуктового портфеля компании) — модель, в которой продукты из товарного портфеля компании могут быть разделены на:
«Звезды» — товары с высоким темпом роста и большой долей рынка;
«Дойные коровы» — высокая доля рынка, низкий темп роста;
«Вопросительные знаки» — низкая доля рынка при высоких темпах роста;
«Собаки» — низкая доля рынка и низкий темп роста.
Battle of the brands (битва брендов) — термин, используемый для обозначения интенсивной конкуренции между торговыми марками производителей, торговыми марками оптовиков и торговыми марками розничных торговцев.
Behaviouristic segmentation (поведенческая сегментация) — деление рынка на группы потребителей соответственно их знанию определенного продукта или поведению по отношению к этому продукту. Поведенческие измерения, обычно используемые для сегментации рынка, включают в себя видимые покупателем выгоды, статус пользователя, степень использования товара покупателем, степень лояльности покупателя и стадию готовности покупателя к покупке.
Bells and whistles («свистки и колокольчики») — сленговый термин, обозначающий дополнительные функции, добавленные к основному продукту, чтобы удовлетворить или впечатлить наибольшее количество покупателей; точно так же «чистая ваниль» — сленговый термин, обозначающий продукт только с базовыми характеристиками.
Below the line («ниже линии») — 1) реклама вне средств массовой информации или продвижение, при которой не платится комиссия рекламному агентству. Включает в себя прямую рассылку, рекламу в местах продажи, раздачу призов; 2) вся реклама вне пяти основных СМИ — прессы, телевидения, радио, кино и наружной рекламы; реклама «ниже линии» использует широкий спектр методов — прямую рассылку, спонсорство, мерчандайзинг, выставки, справочную литературу, каталоги и т. д.
Bottomup marketing budget (маркетинговый бюджет «снизу вверх») — бюджет, основанный на стоимости выполнения каждой конкретной маркетинговой задачи, необходимой для внедрения локальной маркетинговой стратегии.
Brand (бренд) — набор физических атрибутов товара или услуги, а также ожидания и убеждения, окружающие его (ее), — уникальная комбинация, которую название или логотип товара должны пробуждать в сознании целевой аудитории.
Brand assets (активы бренда) — активы, которые бренд может приобрести на основании лидерства на рынке, осведомленности о нем потребителей, значимости бренда, репутации качественного товара и лояльности потребителей бренду.
Brand encoding (кодирование бренда) — процесс разработки торговых марок для товаров компании на основе названия компании, названия товара, номера модели, буквы или ключевого преимущества этого товара.
Brand equity (ценность бренда) — привлекательность бренда для потребителей, полностью основанная на его названии и имидже.
Brand extension (растягивание бренда) — процесс, при котором компания разрабатывает новые продукты, чтобы вывести их на рынок под уже существующим брендом.
Brand image (имидж бренда) — воспринимаемый образ того, что бренд символизирует в сознании целевого потребителя.
Brand liabilities (пассивы бренда) — обязательства, которые бренд может навлечь на себя из-за потребительской неудовлетворенности, проблем с окружающей средой, несостоятельностью или отзывом товара, судебными тяжбами и потребительскими бойкотами, а также сомнительных способов ведения бизнеса.
Brand loyalty (лояльность бренду) — измерение степени, в которой покупатель узнает, предпочитает и настаивает на приобретении определенного бренда; лояльность бренду возникает в результате продолжительной удовлетворенности тем продуктом, важность которого для покупателя велика, и является причиной повторных покупок продукта без лишних раздумий, но с большой вовлеченностью.
Brand management (управление брендом) — 1) процесс поиска названий для товаров, управления торговыми марками и всей линейкой под этим брендом, чтобы достигнуть максимальной его ценности и полной реализации потенциальной прибыльности; 2) процесс оптимизации комплекса маркетинга для конкретного бренда.
Brand personality (персона бренда) — личность, выбираемая для представления бренда на основе каких-то черт ее характера.
Brand value (ценность бренда) — стоимость, которую присвоили бы бренду при занесении его в баланс компании.
Breakeven volume (точка безубыточности) — объем продаж, при котором общая выручка равна общим издержкам.
Breakeven market share (равновесная доля рынка) — доля рынка, необходимая для достижения точки безубыточности.
Breakthrough opportunities (возможности прорыва) — возможности, рассматриваемые инновационными фирмами и позволяющие им разрабатывать сложные для имитации маркетинговые стратегии, очень прибыльные в долгосрочном периоде; менее творческие фирмы используют менее рискованные стратегии «мы-тоже».
Buying centre (закупочный центр) — все сотрудники организации, участвующие в принятии решения о покупке; участники закупочного центра традиционно подразделяются на пользователей, инициаторов, принимающих решение, закупщиков и сторожей.
Byproduct pricing (ценообразование «с побочным продуктом») — методика ценообразования, используемая в ситуациях, когда при производстве основного продукта возникает побочный продукт, который также можно реализовать. Если побочный продукт обладает небольшой ценностью и требует больших издержек на реализацию, тогда, возможно, он не повлияет на цену основного продукта. Если же побочный продукт имеет значительную ценность, производитель может извлечь конкурентное преимущество, назначая более низкую цену на основной продукт.
Cannibalisation (каннибализация) — потеря объемов продаж существующего продукта в пользу продаж нового продукта, введенного в ассортимент.
Captive product (вспомогательный продукт) — продукт, созданный исключительно для использования с другим продуктом, например стержень для шариковой ручки, лезвие для бритвы, батарейка для фонарика и т. п.
Centreofinfluence method (метод центров влияния) — метод поиска потенциальных клиентов, основанный на получении рекомендаций; продавец использует влиятельных людей (банкиров, адвокатов, консультантов и т. п.), чтобы получить доступ к потенциальным покупателям.
Cluster analysis (кластерный анализ) — многомерная статистическая методика, используемая для отделения множеств со сходными характеристиками от множеств, которые их не содержат.
Channel partners (партнеры по каналу) — компании внутри маркетингового канала компании, которые занимаются распределением, перепродажей или добавлением ценности продукту и принимают участие в процессе соединения компании с конечными потребителями.
Channel system (система каналов товародвижения) — конкретная комбинация участников процесса распределения и продаж.
Сobranding (cовместный брендинг) — объединение двух торговых марок для создания новой, например Eddie Bauer Ford Explorer.
Company benefits (преимущества компании) — уровень воспринимаемой выгоды, которую потребитель ассоциирует с компанией или торговой маркой.
Competitionoriented pricing (ценообразование, ориентированное на конкуренцию) — методика ценообразования, при которой цена производителя определяется в большей степени ценой сходного продукта, продаваемого могущественным конкурентом, чем представлениями о потребительском спросе и издержками производства.
Competitive advantage (конкурентное преимущество) — 1) относительное преимущество одной компании над другими, которое устойчиво и может быть трансформировано в выгоду для целевых потребителей; 2) определенный способ бизнеса или компании позиционироваться на рынке, чтобы получить преимущество над конкурентами, что означает способность устойчиво поддерживать уровень прибыльности выше среднего по отрасли. Основой для достижения долгосрочного устойчивого конкурентного преимущества является определение возможностей создания условий для неравновесия, которое может позволить компании легально извлечь большую экономическую ренту, чем в условиях совершенной конкуренции, а после этого сохранить и поддерживать эти условия так долго, как только возможно.
Competitive attack strategies (стратегии конкурентной атаки) — различные возможности атаки конкурента; включают в себя фронтальную атаку (в лоб), атаку с фланга (в слабое место), окружающая атака (на нескольких фронтах сразу), атака в обход (путем диверсификации на новые территории, новые товары или технологии) и партизанская атака (путем нерегулярных столкновений).
Competitive position (конкурентная позиция) — 1) позиция компании относительно ее ключевого конкурента, с учетом цены, качества продукции, доставки, продаж новых товаров и т. д.; 2) рейтинг организации в отрасли в соответствии с ее размером и влиятельностью; предположительно каждый конкурент может быть классифицирован как лидер рынка, соискатель рынка, последователь на рынке или нишевой игрок, в соответствии с той долей рынка, которая ему принадлежит.
Competitive situation (конкурентная ситуация) — позиция организации на ее рынках, по отношению к ее конкурентам, если все игроки описаны в терминах их размеров, ресурсов, способностей, товарного ассортимента и качества, маркетинговых стратегий, возможностей, целей, намерений, поведения и других подобных переменных.
Competitor analysis (анализ конкурента) — процесс сравнительного анализа ключевого конкурента с учетом важных аспектов деятельности компании.
Competitor orientation (ориентированность на конкурента) — степень, в которой компания отслеживает стратегии своих конкурентов и сравнивает свою деятельность с деятельностью конкурентов.
Сompetitor reactive pricing («реактивное» ценообразование) — установление цен на основе цен конкурентов, не зная при этом, каковы потребности покупателей и сколько они готовы заплатить за товар или услугу данной компании.
Competitor response price elasticity (ответная ценовая эластичность конкурента) — процентное изменение в цене конкурента на один процент изменения в цене товара компании.
Concentric diversification (концентрическая диверсификация) — стратегия роста, при которой компания стремится развиваться путем добавления новых сходных товаров к существующим продуктовым линиям, чтобы привлечь новых потребителей.
Concept of strategy (концепция стратегии) — связная, единообразная и целостная модель решений, которая определяет и обнаруживает цель организации в терминах долгосрочных целей, программ действия и приоритетов распределения ресурсов. Стратегия фирмы определяет выбор тех бизнесов, которыми организация занимается или собирается заниматься, стремится добиться долгосрочного устойчивого преимущества в каждом из своих бизнесов путем адекватного реагирования на возможности и угрозы в окружении фирмы, сильные и слабые стороны в самой организации. Концепция стратегии задействует все уровни иерархии внутри фирмы (корпоративный, бизнес, функциональный) и определяет природу экономических и неэкономических взносов, которые она намеревается осуществить в пользу своих акционеров.
Confusion marketing (запутывающий маркетинг) — вызывающая противоречивые оценки стратегия умышленного запутывания потребителя. Примеры этого можно найти на рынке телекоммуникаций, где тарифные планы могут быть столь сложными, что становится невозможно произвести прямое сравнение конкурирующих предложений.
Cost advantage (преимущество в издержках) — устойчиво более низкие издержки по сравнению с конкурентами.
Corporate branding (корпоративный брендинг) — ассоциирование имени корпорации с индивидуальной торговой маркой, обычно для того, чтобы обеспечить более легкий выход на рынок новых продуктов корпорации; отличается от группового брендинга тем, что корпоративный брендинг используется для всех продуктов компании или ее подразделения, а не только для определенной группы товаров.
Costbased pricing (ценообразование «от издержек») — установление цен, основанных на издержках фирмы и ее требованиях к норме прибыли, то же, что ценообразование по модели «издержки-плюс».
Cost leadership (лидерство в издержках) — стратегия производства товаров с более низкими издержками, чем у конкурентов.
Cost of capital (цена капитала) — 1) доля доходов компании, выплачиваемая (в виде процентных платежей) за капитал (деньги, полученные от инвесторов и заимодателей); 2) контрольная точка, определяющая минимальные требования к прибыльности инвестиции, если она должна создавать положительный вклад в экономическую прибыльность компании. Цена капитала измеряется сложением двух компонентов: безрисковой ставки возврата денежных средств и положительной премии за риск для компенсации неотъемлемого риска инвестирования средств.
Costplus pricing (ценообразование по модели «издержкиплюс») — установление цены по формуле: «издержки производства товара плюс желаемая норма прибыли».
Cross price elasticity (перекрестная ценовая эластичность) — процентное изменение объемов продаж одного продукта при изменении цены другого продукта на один процент.
Customer focus (сфокусированность на потребителе) — степень, в которой компания стремится понять нужды потребителя и ситуации использования им продукта, а также отследить удовлетворенность потребителя.
Customer’s lifetime value (целожизненная ценность покупателя) — 1) чистая текущая стоимость денежных потоков, полученных компанией от продаж данному покупателю в течение его жизни; 2) прибыльность покупателей в течение всего времени их взаимодействия с компанией, в противоположность прибыльности одного факта взаимодействия.
Customer loyalty (лояльность покупателя) — чувства или отношения, которые побуждают покупателя либо возвращаться в компанию, магазин или торговую точку, чтобы вновь сделать там покупку, либо повторно покупать определенный товар, услугу или бренд.
Customer reactive pricing (реактивное ценообразование «от потребителя») — установление цены на основе тщательного понимания потребительских нужд и ценовой чувствительности, но не принимая во внимание цены и особенности позиционирования конкурентов.
Customer relationship management (управление отношениями с потребителями) — 1) процесс, посвященный развитию и поддержанию индивидуальных отношений с целевыми потребителями; 2) связный процесс управления контактами и взаимоотношениями с потребителями. (Этот термин часто используется так, как будто имеется в виду только использование информационных технологий, но информационные технологии на самом деле должны рассматриваться только как упрощающее средство для управления взаимоотношениями с потребителями).
Customer retention (способность к удерживанию потребителей) — процент потребителей, сохраненных компанией для повторной покупки товара.
Customer satisfaction (удовлетворенность потребителя) — 1) степень, в которой потребитель удовлетворен или неудовлетворен компанией, товаром или какими-то особенностями товара или услуги, производимой компанией; 2) обеспечение потребителя товарами или услугами, которые соответствуют потребительским ожиданиям о качестве и сервисе, при той цене, которую он за них платит.
Customer value (ценность для потребителя) — общая выгода минус издержки получения этой выгоды.
Database marketing (маркетинг баз данных) — то, посредством чего информация о потребителях, хранимая в электронных базах данных, используется для фокусирования маркетинговых действий на целевых группах. Информация может быть смесью того, что собрано по крохам из опыта предыдущих контактов с потребителем, и того, что доступно из внешних источников.
Day in the life of a customer (день жизни покупателя) — процесс приобретения и использования товара покупателем.
Defensive strategic market plan (оборонительный маркетинговый план) — долгосрочный план защиты маркетинговой позиции или выхода с рынка.
Demandbackward pricing (ценообразование «назад от спроса») — методика установления цен, при которой цена устанавливается путем первоначального определения, сколько готов платить потребитель, а потом из этой цифры вычитаются издержки, чтобы проверить, достаточна ли получающаяся при такой цене норма прибыли.
Differentiation (дифференциация) — гарантия того, что товары и услуги имеют уникальную особенность, позволяющую им выделяться из общей массы.
Differentiation advantage (преимущество от дифференциации) — устойчивое преимущество товара или услуги, которое превращается в выгоду, важную для целевых потребителей.
Diffusion of innovation (диффузия инноваций) — идея, что некоторые группы потребителей с большей готовностью и более охотно воспринимают новые продукты, чем другие потребители, и что продукт распространяется по рынку волнами; группы, в порядке их готовности к принятию нового, называются новаторами (2,5 % населения), ранними последователями (13,5 %), ранним большинством (34 %), поздним большинством (34 %) и отстающими (16 %).
Direct channel system (прямая система каналов) — система каналов товародвижения, в которой не происходит передачи права собственности на товар, и от производителя требуется самому управлять продажами, распределением и послепродажным сервисом.
Direction of vertical integration (направление вертикальной интеграции) — есть два направления вертикальной интеграции, позволяющие добавить ценность входящим и исходящим потокам компании: интеграция назад — означает приближение к поставщикам путем включения в состав компании входящего потока сырья для ее основной продукции; интеграция вперед — означает большее приближение к потребителям путем помещения исходящего потока продукции под контроль компании. Эти две формы вертикальной интеграции иногда также называются соответственно расширениями вниз и вверх.
Discount rate (ставка дисконтирования) — стоимость капитала для компании.
Discounted Cash Flow (DCF) (дисконтированный денежный поток) — метод измерения текущей стоимости инвестиций, основанный на дисконтировании прогнозируемых доходов и издержек. Чем дальше в будущем времени находится денежный поток, тем сильнее он будет дисконтирован.
Discount factor (фактор дисконтирования) — чистая текущая стоимость одного доллара, дисконтированного из данного момента времени по данной ставке дисконтирования.
Distributors (дистрибуторы) — посредники, которые принимают на себя право собственности на товар и ответственны за его продажи, распределение и послепродажный сервис.
Diversification (диверсификация) — увеличение спектра товаров и услуг, производимых предприятием или объединением предприятий. Принятие решения о диверсификации может быть спровоцировано владельцами бизнеса или руководством компании, чтобы снизить риск, возникающий из-за специализации на узком перечне товаров.
Divest market strategy (стратегия «сбрасывания рынка») — оборонительный стратегический маркетинговый план, имеющий целью выход с рынка путем продажи или ликвидации бизнеса.
Earnings per share (доход на акцию) — чистая прибыль (после налогообложения), разделенная на количество акций у акционеров.
Economictobook value model (E/B) (модель оценки стоимости как отношения экономической цены к балансовой) — эквивалент модели стоимости как отношения рыночной цены к балансовой, в которой оценка рыночной стоимости делается как прямая проекция в будущее прошлых трендов всех финансовых индикаторов.
Economic valueadded (экономическая добавленная стоимость) — чистая прибыль (после налогообложения), уменьшенная на величину платы за весь инвестированный в предприятие капитал (рассчитывается как произведение величины инвестированного в фирму капитала на его средневзвешенную стоимость). Показывает, сколько прибыли реально останется в фирме для реинвестирования после погашения обязательств перед кредиторами и выплаты дивидендов по ставке, равной требуемой собственниками доходности на капитал.
Emarketing («электронный» маркетинг) — маркетинг, использующий Интернет как основной маркетинговый канал.
Emotional risk (эмоциональный риск) — беспокойство или неуверенность, испытываемые потенциальным покупателем и вызванные опасениями испытать неприятные ощущения после покупки; также носит название «психологический риск».
Empathic design process (процесс чувственного дизайна продукта) — основанный на наблюдениях подход к обнаружению проблем и разочарований потребителя и несоответствий в использовании продукта компании.
Endresult performance metrics (измерения конечного результата) — измерения результата деятельности компании к концу отчетного периода.
Experience curve pricing (ценообразование на основе кривой опыта) — назначение цены на продукт ниже уровня средних издержек на том основании, что издержки снизятся по мере наращивания опыта производства продукции.
Extent of integration (мера интеграции) — понятие «меры интеграции» относится к длине цепочки ценности, контролируемой компанией, ограничена ли она несколькими этапами или закрывает всю длину. Один из способов измерения меры интеграции — через оценку той доли конечной ценности товара или услуги, которая добавляется компанией.
External performance metrics (измерения внешних результатов деятельности компании) — измерения характеристик деятельности компании на рынке, отслеживающие результат работы компании с учетом степени проникновения на рынок, конкурентной позиции и удовлетворенности потребителей.
FABS — аббревиатура, обозначающая термин «продажа особенностей и выгод».
Face validity (внешняя обоснованность) — явная правдоподобность результатов маркетингового исследования, которые на основе логики и здравого смысла кажутся верными.
Facetoface selling (персональные продажи) — ситуации продажи, в которых продавец и покупатель встречаются лицом к лицу (а не общаются по телефону или почте), чтобы совершить сделку.
Facilitating channel institution (институт, упрощающий работу в канале) — агентство или организация, такая как банк, транспортная компания или страховое агентство, которая обеспечивает профессиональную помощь участникам маркетингового канала; институт, упрощающий работу в канале, не принимает на себя право собственности на товар.
Factor analysis (факторный анализ) — статистическая процедура, пытающаяся выделить основные факторы, которые могут лежать в основе и влиять на корреляцию большего числа переменных. Например, факторный анализ может быть использован для определения и интерпретации основных факторов, лежащих в основе негативного отношения к покупке и использованию туалетных принадлежностей и косметики для мужчин.
Factory outlet (заводской магазин) — розничный магазин, который торгует продукцией одного производителя, обычно по очень низким ценам.
Fad (товарпричуда) — товар, особенно в индустрии моды, который быстро привлекает внимание активной аудитории, достигает пика продаж в относительно короткое время и быстро теряет популярность; т. е. это популярный товар с очень коротким жизненным циклом.
Fake interview (ложное интервью) — такой вид собеседования, когда компания объявляет о несуществующей вакансии в надежде привлечь персонал из конкурирующих компаний. Целью этой неэтичной методики является получение информации о бизнесе конкурентов.
Familiarity scale (шкала известности) — инструмент для измерения знания целевой аудиторией компании или ее товаров. Ответы обычно фиксируются по пятиступенчатой шкале: 1) никогда о нем не слышал; 2) слышал о нем; 3) немного знаю о нем; 4) знаю о нем довольно много; 5) знаю его отлично. См. Шкала благосклонности.
Family brand (групповой бренд) — торговая марка, используемая для нескольких продуктов одной продуктовой линии, например для косметики Ревлон или консервированной еды Хайнц.
Family life cycle (жизненный цикл семьи) — серия этапов, через которые проходит типичная семья; состоит из этапа холостяцкой жизни, этапа молодоженов, этапа семейного гнезда, этапа опустевшего гнезда и этапа одинокой старости.
FAS (франко борт судна) — условие, согласно которому продавец обязуется доставить груз за свой счет к борту судна.
Fashion (модный товар) — товар, популярный в данный момент; модные товары имеют тенденцию к повторяющимся жизненным циклам.
Fast moving consumer goods (FMCG) (товары повседневного спроса) — например, упакованная еда, напитки, туалетные принадлежности и табачные изделия.
Favorability scale (шкала благосклонности) — инструмент для измерения чувств и отношения целевой аудитории к компании или ее товарам. Ответы обычно фиксируются по пятиступенчатой шкале: 1) очень неблагосклонны; 2) довольно неблагосклонны; 3) равнодушны; 4) довольно благосклонны; 5) очень благосклонны.
Fear appeals in advertising (апелляции к страху в рекламе) — рекламные сообщения, которые используют страх в качестве основного фокуса; часто используются в социальной рекламе, призывающей отказаться от курения, предупреждающей об опасности тяжелых наркотиков и т. п.
Feature modification (модификация особенностей) — изменения, осуществляемые с любой из особенностей товара с целью сделать его безопаснее, полезнее или ценнее для потребителя. Также носит название «функциональная модификация».
Features (особенности) — выдающиеся или отличительные характеристики процесса использования товара, конструкции товара или его дизайна, также носят название «атрибуты».
Features and benefits selling (продажа особенностей и выгод) — стиль продаж, при котором продавец тщательно соотносит каждую особенность продаваемого продукта с конкретной выгодой, которую эта особенность принесет покупателю.
Feedback (обратная связь) — механизм в процессе коммуникации, который позволяет стороне, отправляющей сообщение, отследить и оценить ответ принимающей стороны.
Fictitious pricing (фиктивное ценообразование) — не-этичная, а в ряде стран и запрещенная законом практика объявления о снижении цен (например, «20 долл., предыдущая цена 49 долл.»), когда на самом деле никакого снижения цен не было.
Field marketing («полевой» маркетинг) — практика отправления торговых представителей или агентов в розничные торговые точки с целью поддержания бренда или стимулирования продаж. Они могут, например, проводить промо-акции в магазинах, располагать рекламные материалы в местах продажи или проверять, чтобы товар был выложен самым выгодным образом.
Field sales manager (менеджер, специализирующийся на «полевых» продажах) — менеджер по продажам, чья первейшая обязанность состоит в присмотре за продавцами во время проведения ими продаж вне офиса компании; менеджер, специализирующийся на «полевых» продажах, обычно принимает минимальное участие во внутренней, административной деятельности по управлению продажами.
Field selling («полевые» продажи) — персональные продажи, осуществляемые представителями компании у потребителей дома или на работе.
Fighting brand («брендбоец») — дешевый бренд производителя, продаваемый с минимальными расходами на рекламу и продвижение; такой бренд обычно конкурирует с брендами дилеров и товарами с родовыми названиями.
Firmagraphics (фирмаграфия) — характеристики, используемые для описания компании, такие как размер, финансовое положение, количество лет на рынке, отрасль, количество офисов и т. п.
Fixedsumperunit (фиксированная сумма на единицу) — подход к планированию размера бюджета на продвижение, в котором общая сумма расходов в данном периоде считается как сумма определенных установленных размеров расходов, предназначенных для каждой единицы товара.
Flagship brand (брендфлагман) — самый дорогой и качественный бренд во всей продуктовой линейке компании.
Flanker brand (фланговый бренд) — продуктовое расширение основного бренда компании.
Floor pricing (ценообразование «по нижней границе») — установление цены на основе финансовых требований, таких как валовая прибыль или окупаемость инвестиций.
Followtheleader pricing strategy (стратегия следования за лидером в ценообразовании) — стратегия ценообразования, используемая компаниями, которые копируют цены лидера рынка.
Followtheleader strategy (стратегия следования за лидером) — решения и действия, предпринимаемые фирмой, которая выбрала для себя стратегию следования за лидером рынка, вместо того чтобы конкурировать с ним; по большей части реактивные, стратегии следования за лидером, также известные как «мы-тоже» стратегии, минимизируют риск ответных действий лидера, которые могут последовать в результате атаки, прямой или непрямой, на его долю рынка.
Formula approach (формульный подход) — подход к продажам, в котором продавец использует формулу, такую как AIDA (awareness, interest, desire, action) — знание, интерес, желание, действие, — как инструкцию по сопровождению покупателя от одной стадии процесса покупки к другой.
Forward buying («покупка вперед») — практика закупки большей партии товара, чем продается в текущем периоде.
Generic competitive strategies (основные конкурентные стратегии) — основной подход, который должен использовать бизнес, чтобы конкурировать в отрасли и достигать устойчивого уровня прибыльности выше среднего по отрасли. Майкл Портер предлагает три основные стратегии: 1) глобальное лидерство в издержках — требует агрессивного создания производственных мощностей, эффективных с точки зрения масштаба, энергичного стремления к снижению издержек путем накапливания опыта, жесткого контроля издержек производства и накладных издержек, уклонения от взаимодействий с предельными (невыгодными) клиентами, и минимизации издержек на НИОКР, сервис, оплату продавцов, рекламу и т. д.; 2) дифференциация — требует создания чего-либо, что в масштабах отрасли воспринимается как уникальное. Подходы к дифференциации могут принимать различные формы: модификация имиджа бренда, технологии, особенностей продукта, покупательского сервиса, дилерской сети или других параметров; 3) стратегия фокусирования — состоит в концентрации на одной из определенных групп покупателей, сегменте продуктовой линии или географическом рынке. Так же как и дифференциация, фокусирование может принимать много различных форм. Стратегии лидерства в издержках и дифференциации стремятся к достижению своих целей в масштабах отрасли, а вся стратегия фокусирования строится вокруг отличного обслуживания определенного целевого рынка и каждая функциональная политика в дальнейшем разрабатывается с учетом этого.
Grow market share strategy (стратегия роста рыночной доли) — долгосрочный наступательный стратегический маркетинговый план, имеющий целью увеличение доли рынка компании.
Growth strategies (productmarket segments) (стратегии роста (сегменты матрицы продукт-рынок) — существует четыре основных альтернативных стратегии роста: 1) проникновение на рынок, основанная на существующих продуктах и рынках (например, увеличение объемов продаж, географическое расширение рынка и улучшение доли рынка); 2) развитие продукта, основанная на введении новой продуктовой линии на существующий рынок; 3) развитие рынка, основанная на выводе существующих продуктов на новые рынки; 4) диверсификация, основанная на выводе новых продуктов на новые рынки, что фактически является входом компании в новый бизнес.
Guerrilla marketing (партизанский маркетинг) — стратегия ориентации продаж на маленькие и специализированные группы потребителей таким образом, чтобы более крупные компании не считали целесообразным на это реагировать.
Harvest market strategy (стратегия сбора урожая) — оборонительная маркетинговая стратегия, имеющая целью медленный выход с рынка с одновременной максимизацией прибыли.
Harvest pricing («урожайное» ценообразование) — повышение цены поэтапно в попытке улучшить норму прибыли и максимизировать общий доход до тех пор, пока товар не покинет рынок.
Heavyup message frequency (маркетинговая атака) — период увеличения рекламных усилий компании.
Horizontal brandline extension (горизонтальное расширение бренда) — распространение бренда на линию связанных товаров.
Horizontal market opportunity (горизонтальные рыночные возможности) — рынок с близко связанными товарами-субститутами.
Indirect channel systems (непрямые каналы товародвижения) — каналы, в которых посредники принимают на себя права собственности на товар компании и ответственность за его продажу, распределение и послепродажный сервис.
Industry analysis (анализ отрасли) — структурный анализ конкурентного окружения, основанный на входе/выходе фирм на рынок, власти покупателей и поставщиков, наличии товаров-заменителей и силе конкуренции.
Ingredient cobranding (совместный брендинг комплектующих) — добавление названия бренда компании к бренду товара другой компании, например Intel inside на компьютерах компаний Dell и Compaq.
Inprocess performance metrics (измерения текущего результата) — измерения результатов деятельности компании, происходящие в течение отчетного периода и предшествующие измерениям конечного результата.
Internal marketing (внутренний маркетинг) — процесс получения поддержки для компании и ее деятельности у ее собственных служащих с целью вдохновить их на продвижение целей компании. Этот процесс может происходить на нескольких различных уровнях, от повышения осведомленности о конкретных товарах или маркетинговых кампаниях до разъяснения глобальных стратегий компании.
Internal performance metrics (матрица внутренних индикаторов) — набор показателей для измерения результата деятельности компании, основанных на ее внутренней информации.
Inventory turnover (оборачиваемость запасов) — показывает, сколько раз запасы обновляются в течение года.
Lead user solutions (решения «по ведущему потребителю») — процесс изучения того, как ведущие потребители (сильно вовлеченные потребители) используют продукт с целью понять, как этот продукт может быть улучшен или какой новый продукт может быть разработан для этих потребителей.
Margin per unit (маржа на единицу продукции) — цена продажи товара минус все переменные издержки, связанные с производством, распределением и продажей товара.
Market analysis (анализ рынка) — внешний анализ рыночного спроса, нужд потребителей, конкуренции, дистрибуторов и сил внешней среды, которые влияют на спрос на рынки и поведение потребителей.
Market attractiveness (рыночная привлекательность) — относительная привлекательность рынка, основанная на оценке рыночных сил, конкурентной среды и доступности рынка.
Marketbased management (управление на рыночной основе) — приверженность к сильной ориентации на рынок и управлению рынками, стремящемуся к обеспечению высочайшей ценности для потребителя и высокой прибыльности.
Marketbased organization (рыночноориентированная организация) — фирма, черпающая идеи для своего бизнеса в большей мере у потребителей, а не из прежнего опыта деятельности, а также организационно выделяющая рыночные бизнес-единицы в качестве центров прибыли.
Marketbased pricing (ценообразование на рыночной основе) — установление цен на основе: 1) нужд целевых потребителей; 2) позиции товаров-конкурентов; 3) силы товара, услуги или бренда компании.
Market definition (определение рынка) — описание границ рынка, позволяющее четко выделить текущих и потенциальных потребителей.
Market development index (индекс развития рынка) — отношение текущего рыночного спроса к потенциальному спросу (максимальному рыночному спросу).
Market infrastructure (инфраструктура рынка) — посредники каналов товародвижения и стороны, влияющие на эти каналы, формирующие мнения и обменивающиеся информацией о компании и ее товарах.
Market orientation (ориентация на рынок) — степень, в которой бизнесу присущи: 1) сфокусированность на потребителе; 2) ориентированность на конкурентов; 3) использование командного подхода при формировании и реализации рыночной стратегии.
Market penetration strategies (стратегии проникновения на рынок) — наступательные стратегические маркетинговые планы, созданные для дальнейшего проникновения на существующие рынки или выхода на новые рынки.
Market potential (потенциал рынка) — максимальный уровень рыночного спроса, который возможен, если все потенциальные потребители выйдут на рынок.
Market segmentation (сегментация рынка) — группировка потребителей в сегменты на основе сходных потребностей и различных демографических характеристик.
Market share (доля рынка) — процент текущего рыночного спроса, удовлетворяемого товарами компании.
Market share index (показатель доли рынка) — набор факторов (таких как знание товара, доступность товара, интерес к нему, намерение его купить и сама покупка), которые необходимо учитывать при оценке реально занимаемой компанией доли рынка.
Market vision (видение рынка) — широкий взгляд на рынок, основанный на фундаментальных потребностях покупателей, выходящих за пределы существующих товарных решений.
Marketing advantage (маркетинговое преимущество) — устойчивое преимущество перед конкурентами либо в каналах товародвижения, либо в качестве менеджеров по продажам, либо в маркетинговых коммуникациях.
Marketing expenses (маркетинговые расходы) — все постоянные расходы, связанные с продажей, маркетингом и управлением маркетинговой стратегией, ориентированной на определенный целевой рынок.
Marketing metrics (маркетинговые метрики) — измерения, которые помогают количественно оценить результаты маркетинга, например доля рынка, расходы на рекламу и процент отклика на рекламу и прямой маркетинг.
Marketing mix (комплекс маркетинга) — комбинация 4p (product, price, promotion, place) — продукт, цена, продвижение, место продажи — сформированная для конкретного целевого рынка.
Marketing planning process (процесс маркетингового планирования) — процесс, начинающийся с ситуационного анализа и ведущий далее к конкретному стратегическому маркетинговому плану, локальной маркетинговой стратегии, маркетинговому бюджету и завершающийся в итоге планированием итогового результата (в частности, планом продаж).
Marketing productivity (маркетинговая производительность) — количество долларов чистого маркетингового вклада в доходы компании, являющегося результатом применения маркетинговой стратегии, в расчете на один доллар маркетинговых расходов.
Markettobook value model (M/B) (модель оценки стоимости как отношения рыночной цены к балансовой) — эта модель — комбинация двух различных точек зрения на перспективы фирмы. В знаменателе стоит балансовая стоимость акций фирмы (оценка ресурсов, внесенных акционерами в свое время, и прибыли, реинвестированной в фирмы). В числителе — рыночная стоимость акций фирмы, как она оценивается инвесторами на основе прогноза будущих чистых денежных доходов фирмы от ее уже имеющихся активов и инвестиций, которые компания сможет осуществить в будущем. Таким образом, данный коэффициент может быть представлен как отношение ожидаемых будущих денежных чистых доходов (потоков) к стоимости денежных ресурсов, вложенных в прошлом.
Mass customization (массовая кастомизация) — индивидуализированный комплекс маркетинга, в котором товары, цены, методы продвижения и места продажи подобраны под индивидуальные нужды рыночной ниши или индивидуального потребителя.
Mass market (массовый рынок) — рынок, не подвергшийся сегментации, где все текущие и потенциальные потребители рассматриваются одинаково.
Message frequency (частота рекламного сообщения) — среднее количество раз, которое целевой потребитель видел рекламу в данный период времени согласно его воспоминаниям.
Mixed channel systems (смешанная система каналов товародвижения) — комбинация прямых и непрямых каналов, в которой компания и посредники выполняют различные функции по отношению к продажам, распределению и обслуживанию покупателей.
Multisegment strategy (мультисегментная стратегия) — два или более отдельных комплекса маркетинга, созданных для сегментов рынка с различными потребностями.
Needsbased segmentation (сегментация на основе потребностей) — сегментация рынка на основе нужд потребителей и/или выгод, которые они ищут для решения конкретной проблемы или в конкретной ситуации покупки.
Net marketing contribution (чистый маркетинговый вклад) — общий вклад в доходы компании, полученный благодаря внедрению маркетинговой стратегии минус маркетинговые расходы, необходимые для реализации этой стратегии.
Net present value (чистая приведенная стоимость) — стоимость в сегодняшних денежных единицах денежного потока, который будет получен в будущем и оценивается с учетом конкретной ставки дисконтирования.
Net profit (чистая прибыль) — выручка от продаж минус все расходы, включая процентные платежи и налоги.
New market entry strategies (стратегии выхода на новый рынок) — наступательные стратегические маркетинговые планы, имеющие своей целью вход на новые рынки.
Niche market (нишевой рынок) — небольшой сегмент рынка, который часто пропускается или игнорируется крупными конкурирующими компаниями.
Offensive strategic market plans (наступательные стратегические маркетинговые планы) — долгосрочные (3–5-летние) планы проникновения в рынок или входа на новые рынки.
Oneonone marketing (маркетинг одиннаодин) — выстраивание личных отношений с ключевыми покупателями, которых компания хочет сохранить.
Operating expenses (операционные расходы) — накладные расходы, не являющиеся прямым результатом маркетинговой деятельности.
Operating income (операционная прибыль) — выручка от продаж минус все расходы до налогообложения и выплаты процентов.
Questions marks (вопросительные знаки) — товары, имеющие малую долю рынка при высоких темпах роста продаж.
Peer to peer (P2P) marketing (маркетинг равных) — технология вдохновления потребителей на продвижение вашего продукта друг другу, в основном через Интернет. В качестве примера можно привести веб-сайт, предлагающий пользователям скидку на товары в обмен на вербовку новых покупателей. См. также Вирусный маркетинг.
Penetration pricing (ценовая стратегия захвата рынка) — стратегия установления низких цен, чтобы добиться высокой доли рынка и высоких объемов продаж.
Perceived value pricing (ценообразование на основе воспринимаемой ценности) — установление цен для создания большей ценности для потребителя, основанное на восприятии потребителем товара, обслуживания, преимуществ компании, а также воспринимаемых издержках получения этих преимуществ.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.